Kommentar zu Könige II 7:12
וַיָּ֨קָם הַמֶּ֜לֶךְ לַ֗יְלָה וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־עֲבָדָ֔יו אַגִּֽידָה־נָּ֣א לָכֶ֔ם אֵ֛ת אֲשֶׁר־עָ֥שׂוּ לָ֖נוּ אֲרָ֑ם יָדְע֞וּ כִּי־רְעֵבִ֣ים אֲנַ֗חְנוּ וַיֵּצְא֤וּ מִן־הַֽמַּחֲנֶה֙ לְהֵחָבֵ֤ה בהשדה [בַשָּׂדֶה֙] לֵאמֹ֔ר כִּֽי־יֵצְא֤וּ מִן־הָעִיר֙ וְנִתְפְּשֵׂ֣ם חַיִּ֔ים וְאֶל־הָעִ֖יר נָבֹֽא׃
Und der König machte sich in der Nacht auf und sprach zu seinen Knechten: 'Ich werde Ihnen jetzt erzählen, was die Aramäer uns angetan haben. Sie wissen, dass wir hungrig sind; Darum sind sie aus dem Lager gegangen, um sich auf dem Feld zu verstecken, und sagen: Wenn sie aus der Stadt kommen, werden wir sie lebend nehmen und in die Stadt gelangen.'
Rashi on II Kings
We are starving. And long to go out to the loot and to the food.4Their enemy figured that the Bnei Yisroel are desperately starving and will therefore leave the city without first investigating whether the enemy is waiting in ambush.—Metzudas Dovid
Ask RabbiBookmarkShareCopy